Găsirea
modelelor de rol adecvate
Fiecare are o
voce unică, de recunoscut. De aceea putem recunoaște la telefon zeci și deseori
sute de cunoscuți, chiar înainte să ne spună numele lor. Cu toate acestea,
vorbim și într-un anumit stil care este similar cu alți oameni. Cel mai
probabil, stilul respectiv a fost modelat după modelele pe care le avem încă
din fragedă copilărie: părinții, frații mai mari, rudele, prietenii sau educatorii.
Un vorbitor nativ imită aproape automat accentul și tonul celor din jurul său.
Ca străini,
foarte puțini studenți de limbă își aleg propriile modele în mod conștient. Da,
desigur, vor să vorbească sau engleză britanică sau americană, „germană standard”,
portugheză braziliană sau franceză corectă. Dar cu asta se oprește de obicei.
Problema
pentru vorbitorii străini are două fațete. Dacă învățăm în țara de origine,
suntem expuși cel mai probabil la o varietate de accente și stiluri. Asta nu
are nicio legătură cu acuzarea profesorului nostru nenativ de a avea accentul
greșit. Cel mai probabil consumăm materiale de la vorbitori nativi la televizor
și pe internet, care au tot feluri de accent și stiluri diferite.
Dacă în
prezent trăim în străinătate unde se vorbește limba pe care o învățăm, apare o
problemă diferită. Este posibil să avem nevoie să învățăm limba standard în
scopuri de carieră, dar majoritatea oamenilor din jurul nostru vorbesc sau un
dialect local, sau sociolecte, adică într-un stil, care reflectă grupul lor
socio-economic.
Fie acasă, fie
în străinătate, creierul nostru va fi cel mai sigur confuz. Care va fi
rezultatul: acasă, nu vom ajunge să dezvoltăm un accent aproape de unul nativ,
dar păstrându-ne accentul „național” personal; în străinătate, ne vom adapta
oamenilor care ne înconjoară.
Este posibil
să nu fie neapărat un lucru rău. Totul depinde de obiectivele personale pentru
învățarea limbii respective. Dacă este esențial să ai un anumit accent și stil,
îți recomand următoarele:
• Reflectă
asupra accentului și stilului care ar fi cel mai potrivit pentru atingerea
obiectivelor tale. De ce?
• Găsește
modele care se potrivesc descrierii tale.
• Asigură-ți
accesul constant la materiale audio și text cu modelele respective (prin
abonarea la podcast-uri, bloguri etc.
• Identifică particularitățile lor de accent și stil.
• Modifică-ți
propriul discurs în consecință (de exemplu, folosind tehnici din cartea mea
Metoda GO)
• Evaluează în mod regulat progresul ta
comparând propriile tale înregistrări audio cu modelele tale.
Metoda GO
"Locuiesc în Germania de ani
de zile. Am trecut prin toate nivelurile și am susținut examenele necesare. Cu
toate acestea, încă mai fac prea multe greșeli pentru a obține o ocupație
serioasă în profesia mea ".
Este ușor să începi o limbă
străină. Este nevoie doar de practică și de a trăi în străinătate pentru a
deveni fluent. Dar pentru a învăța ultimele (!) 5% și a vorbi fără greșeli,
totuși, vei avea nevoie de o abordare complet diferită.
Metoda GO te ajută să scapi de
greșelile cronice de gramatică și pronunție prin aplicarea psihologiei și a
principiilor managementului calității.
Oferim cursuri corective pentru
anumite limbi, precum și un sistem general de îmbunătățire a utilizării
oricărei limbi. Sprijinim companiile în îmbunătățirea competenței lingvistice a
angajaților-cheie.
Gerhard J. Ohrband
A ajutat mai mult de 1200 de
studenți să își îndrepte studiile și cariera profesională prin obținerea unor
abilități excelente de limbile germană și spaniolă.
Psiholog și profesor de limbi
străine, din Hamburg / Germania (* 1979). Căsătorit, un fiu. Master în
psihologie de la Universitatea din Hamburg. Peste 15 ani de experiență ca
profesor universitar în psihologie, precum și consultant pentru UNICEF, Terre
des Hommes, OIM, UE și companii private. Vorbește 21 de limbi.
Contact
Dacă doriți să economisiți timp
în învățarea unei limbi străine fără profesor, vă rugăm să testați cartea mea
"Metoda GO" pe Amazon.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu